#UnAñodeAutoras

#UnAñoDeAutoras: Celia os recomienda sus autoras favoritas

Holly Black, El príncipe cruel

Jude tenía siete años cuando sus padres fueron asesinados y, junto con sus dos hermanas, fue trasladada a la traicionera Corte Suprema del Reino Feérico.

Diez años más tarde, lo único que Jude desea, a pesar de ser una mera mortal, es sentir que pertenece a ese lugar. Pero muchos de los habitantes desprecian a los humanos. Especialmente el Príncipe Cardan, el hijo más joven y perverso del Alto Rey.

Para hacerse un hueco en la Corte, Jude deberá enfrentarse a él. Y afrontar las consecuencias. Como resultado, se verá envuelta en las intrigas y engaños del palacio, ademas de descubrir su propia habilidad para el derramamiento de sangre.

Al tiempo que la guerra civil amenaza con arrasar las Cortes Feéricas, Jude se verá obligada a poner en riesgo su propia vida con una peligrosa alianza para tratar de salvar a sus hermanas, y al propio reino.

¿Dónde encontrarla? Editorial Hidra

¿Qué opina Celia? Es la primera parte de una trilogía y no he tenido oportunidad de leer todavía el resto, pero me ha encantado. Es una auténtica fantasía de universo, personajes complejos, intrigas, tramas entrelazadas y una protagonista más chula que un ocho. Recomendadísimo si os gusta la fantasía oscura y las hadas.

V. E. Schwab, Una obsesión perversa

Víctor y Eli eran dos estudiantes universitarios brillantes pero arrogantes que reconocían, el uno en el otro, la misma agudeza y la misma ambición. En el último año de su carrera, el interés compartido por la adrenalina, las experiencias cercanas a la muerte y los acontecimientos en apariencia sobrenaturales plantean una posibilidad intrigante: que, dadas ciertas condiciones, sería posible desarrollar habilidades extraordinarias. Pero cuando la tesis pasa de lo académico a lo experimental, las cosas salen horriblemente mal. Diez años más tarde, Víctor escapa de la cárcel, decidido a encontrar a su antiguo amigo (ahora enemigo), con la ayuda de una muchachita cuyo carácter reservado esconde una capacidad asombrosa. Mientras tanto, Eli se ha propuesto erradicar a todas las demás personas con superpoderes que pueda encontrar… salvo a su compañera, una mujer enigmática de voluntad inquebrantable. Ambos armados con inmenso poder, impulsados por el recuerdo de la traición y la pérdida, los archienemigos están decididos a vengarse… pero ¿quién quedará vivo al final? 

¿Dónde encontrarla? Puck Editorial

¿Qué opina Celia? Estoy enamorada de lo bien que escribe esta mujer y sus ideas tan originales. Con este libro me atrapó por completo, pues mezcla varias ideas que me flipan: villanos como protagonistas, poderes sobrenaturales y sus consecuencias y una trama no lineal. Y si este os gusta, tiene una continuación bastante chula que es Una venganza mortal.

C. S. Pacat, El príncipe cautivo

Tras los muros de palacio se oculta un mundo de lujuria, conspiración y sangre
Damen es el legítimo heredero del trono de Akielos, pero cuando su medio hermano se hace con el poder, Damen es capturado y vendido como esclavo de placer al príncipe de una nación enemiga, Vere, donde nadie lo conoce. Su nuevo amo, el príncipe Laurent, es atractivo, manipulador y mortífero: encarna lo peor de su país. Pero en la corte vereciana, nada es lo que parece.
Cuando Damen se ve envuelto en una lucha de poder, tendrá que trabajar con su enemigo para sobrevivir y salvar a su país. La única regla para conseguir la libertad es no revelar jamás su verdadera identidad. Porque el único hombre al que Damen necesita es también quien más ansía verlo muerto…

¿Dónde encontrarla? Oz Editorial

¿Qué opina Celia? En realidad, la recomiendo por el segundo libro, El juego del príncipe, que me tuvo completamente atrapada. Es una trilogía que he devorado casi sin respirar, demasiado adictiva para ser legal. El primer libro es una introducción y el segundo es donde se desarrolla todo lo interesante: la relación de los dos protagonistas, las tramas retorcidas de un príncipe calculador… Eso sí, no la recomiendo a todo el mundo, pues toca temas bastante fuertes (esclavismo y prostitución).

 

EIDLN_PROMO_Twitter_Portada_1280px banner web
En lektu

 

#UnAñodeAutoras

#UnAñoDeAutoras: Entrevista a Celia Añó

Si llegáis a aquí por primera vez, pensad que Celia ya respondio a mis preguntas en 2018. ¡Casi una doble entrevista!

La autora

Desde la ultima vez que “hablamos” has dado el salto de la autopublicación a la publicación tradicional con varias editoriales. ¿Cómo ha sido la experiencia?

Ha sido como cambiar de mundo, de formas y hasta de lenguaje. Surgió todo tan deprisa que al principio fue muy vertiginoso, pero es mi sueño y me hace muy feliz que por fin sea una realidad. Tiene sus altibajos y mucho trabajo de fondo, pero he podido acumular mucha experiencia y descubrir cómo es trabajar con otras personas metidas dentro de esta maquinaria. Además, he tenido la suerte de contar con editoras que me han explicado mucho y corregido errores, de ilustradoras que hacen magia con las portadas o con ediciones muy bonitas.

Sin embargo, has vuelto a la autopublicación con Memorias en rojo, ¿Por qué esta sí y otras no?

53405740._SX318_ (1)Memorias en rojoes el resultado de mezclar varias ideas en un caldero. No es una novela, sino un montón de historias mezcladas y por eso se me ocurrió presentarla en cuentos independientes. Entre una cosa y otra, tiene un formato que no visualizo publicando tradicionalmente y quería volver a mis raíces.

¿Qué tal van los estudios de farmacia?

¡Ya no me queda nada para terminar!

Su obra

¿Las ratitas son muy importantes en tu vida, aparecen en alguna de tus obras?

Las ratas han irrumpido en mi vida y también en mis historias. Tengo varias novelas en un cajón donde las ratas tienen su importancia, además de aparecer las mías en algún que otro cameo.

¿En que estas trabajando ahora mismo? ¿Puedes hablarnos de ello?

Estoy haciendo malabares para llevar varios proyectos a la vez (spoiler: sale mal). Por un lado, estoy corrigiendo dos novelas, una para concurso y otra para propuesta editorial, mientras intento terminar el primer borrador de un libro a cuatro manos con mi hermana. Y, bueno, todo avanza lento y a trompicones.

Son tres proyectos muuuuuy diferentes: fantasía + survival game, fantasía + aventuras + humor y contemporánea + amistad/romance.

¿Cómo has sufrido el confinamiento? ¿Has podido escribir o has estado más dispersa de lo habitual?

Ha sido… extraño. Me ha afectado mucho por temas de la universidad y el estrés asociado. De alguna manera eso lo convertí en energía para escribir y pude terminar dos proyectos y corregir otro, pero ahora me siento sin energía. Ha sido una auténtica paliza mental y espero que no se repita.

La iniciativa

¿Qué proporción de libros con autoras femeninas hay en tu biblioteca? ¿Crees que es necesario aumentar la visibilidad de obras femeninas?

¡Cada vez hay más! Y ha sido gracias a estas iniciativas. Tengo más libros de autoras precisamente porque he descubierto a más autoras maravillosas y estupendas. Creo que el porcentaje estaría ahora rondando el 60-70%, pero no estoy muy segura.

¿Qué cambio consideras imprescindible para hacer la igualdad literaria real?

Visibilidad. Si no aparecemos en los grandes medios (televisión, periódicos…), si el jurado de un concurso es enteramente masculino, si se nos separan en las librerías… Nunca tendremos las mismas oportunidades. Si no te ven, no existes.

Copia de Copia de Unañodeautoras2 (22)

¿Quieres añadir algo más?

¡Muchísimas gracias por contar conmigo!

 

#UnAñodeAutoras

#UnAñoDeAutoras: ¿Qué hay de nuevo con Celia Añó?

Celia Añó ya estuvo por aquí allá por 2018, que lejos queda, ¿no? En aquella epóca me leí Dónde sueñan las libélulas, que entró en el Top 10 de ese año. Me encantó su forma de escribir, y por eso vuelvo a hablar de ella este mes.

Copia de Copia de Unañodeautoras2 (21)

Como ya escribí sobre su vida en 2018, os copio su biografía de Insomnia Ediciones, por si os da palo cambiar de web…

Aunque le dijeron que fuera sensata y acabó estudiando Farmacia, su pasión es escribir y dibujar. Todos la conocemos porque siempre está metida en algún reto y por los extraños nombres de sus personajes.

En 2013 empezó a publicar historias en internet y abrió su blog, La Bruja del Teatro, dando el salto en 2017 a la edición digital. Desde entonces, ha publicado varios eBooks en Lektu, además de La Antología de Colores (Sin Colores). Ha aparecido, por si fuera poco, en varias antologías con sus relatos cortos, como Una Última Luna (Hela Ediciones, 2019) o Animal, Animalis, Animali (Grupo Amanecer, 2019).

Su salto a las novelas ha sido muy muy reciente y ya la podéis encontrar en Aracnefobia (Literup, 2018) y Mágica Pirimpella (Editorial Cerbero, 2019). Aunque, por supuesto, ya podéis perderos entre los pasillos de nuestra biblioteca favorita con su primera obra insomne, Los Muertos Te Están Buscando (Insomnia Ediciones, 2019).

Otros de sus libros estan, una vez más en la edición de 2018, ¡aquí las novedades desde entonces!

Mágica Pimpirella

49862772._SX318_SY475_Tramuntana tiene que entregar una carta, pero no solo porque ese sea su trabajo; tiene que hacerlo para que deje de regresar, una y otra vez, a la Colmena. Porque quiere ser leída, porque quiere llegar a su destinatario. Y es muy, muy persistente.

Pero Tramuntana no las tiene todas consigo. Posee un talento sobrenatural para perderse, incluso donde es imposible hacerlo. Y el mundo es un lugar confuso que no deja de cambiar. Aun así, con el saco de cartas colgado, el arcabuz en una mano y su (poco) intrépido perro Azulejo, está dispuesta a no cejar en su empeño por muchas mansiones simbiontes, sirvientes imposibles y grietas en la realidad que se le pongan en su camino. 

¿Dónde encontrarla? Editorial Cerbero

¿Por qué leerla? Caryanna Reuven comenta en Goodreads: Una historia divertida y amena que me parece que se deja mucho sin contar… es como si terminara demasiado abruptamente para mi gusto personal. Quería saber qué pasaba con esa carta final…

Corre, renina, corre

49358726._SX318_SY475_ (1)Un monstruo persigue a Renina en sus sueños.

Hay ocasiones en las que consigue atraparla y matarla en cien lugares diferentes. En otras, ella gana y alcanza la habitación blanca, donde la Otra se oculta.

Hay un monstruo en los sueños de Renina… que la acecha durante el día detrás de cada zumbido.

Pero ya le queda menos para cumplir los veinticinco y por fin se acabará todo. Si logra convertirse en reina, el rencor, la prudencia, la ambición y la paciencia habrán merecido la pena.

¡Corre, Renina, corre!

¿Dónde encontrarla? Ediciones Dorna

¿Por qué leerla? Esther Evans comenta: Es una lectura disfrutable que se puede devorar en una tarde y que seguramente no os deje indiferentes. La recomiendo especialmente a quien le guste el terror, busque una lectura corta y autoconclusiva y/o disfrute de historias que se reinterpretan en una segunda lectura.

Los muertos te estan buscando

52160499._SX318_SY475_Existen mil mundos y todos tienen sus historias. De casas encantadas, brujas y dragones. De maldiciones y sirenas. Y todos estos cuentos han encontrado su hueco en una biblioteca muy particular. La Bibliotecaria es la encargada de custodiar estas historias. Sin embargo, tras tanto tiempo leyendo sus narraciones, ha empezado a sentir un deseo que no encaja en su corazón de metal.

Ella también quiere ser un personaje.

¿Dónde encontrarla? Insomnia Ediciones

¿Por qué leerla? Rolly Haatch comenta en Goodreads: Una novela de relatos arbitrarios que se han unido a una trama que les da sentido y que tiene un mensaje muy bonito, sobre todo para todos aquellos que nos hemos sentido desplazados alguna vez, y también para aquellos a los que les gusta contar historias, y leerlas y perderse en los distintos mundos habidos y por haber.

Aracnefobia

42770844._SX318_¿Qué ha sucedido entre Aracne, la refinada hija de la Viuda de Armeló, y Adrien, el encargado de protegerla? Quizás Aracne no le echó un ojo como debía a su sirviente. Quizás Adrien no tuvo mucha mano al tratar con esa chica caprichosa. Pero aunque se detestan, parece que por fin se han puesto de acuerdo en algo: matar al otro.

¿Dónde encontrarla? Literup

¿Por qué leerla? Es mi lectura de septiembre, pero entre tanto… Laura Maquilón comenta en Goodreads: Aracnefobia es su primera novela corta, pero no lo parece. Es atrevida, concisa y llena de detalles que enriquecen la lectura y a sus personajes. Sin duda, una obra a tener en cuenta.

La plegaria de la sirena

53405740._SX318_Se dice que las sirenas visitaban Isla Decolorada una vez al año, pero eso fue hace mucho tiempo, antes de que extinguieran.

Ahora las sirenas solo aparecen en sueños.

¿Dónde encontrarla? Lektu

¿Por qué leerla? ¡Es gratis! ¿Se necesita más?

 

 

 

 

 

EIDLN_PROMO_Twitter_Portada_1280px banner web
Lektu
#UnAñodeAutoras

#UnAñoDeAutoras: Blanca ens recomana les seves autores preferides

Marge Piercy, Woman on the Edge of Time

Una mujer chicana, Connie Ramos, ha sido encarcelada injustamente en una institución mental de Nueva York. Las autoridades la consideran un peligro para sí misma y para los demás, e incluso su familia ha dejado de apoyarla. Pero Connie tiene un secreto, una forma de escapar de los confines de su celda: ella puede ver el futuro. Esta novela es una transformadora visión de dos futuros… y de cómo uno u otro pueden llegar a hacerse realidad. Por un lado, un tiempo de equidad racial y sexual, de dignidad medioambiental, un tiempo en el que es posible alcanzar una realización personal sin precedentes, donde todo el mundo participa por sorteo en el gobierno y la educación es comunitaria. Por otro, Connie también es testigo de otra posibilidad con un resultado muy distinto: una sociedad de explotación grotesca en la que las fronteras entre personas y mercancías han quedado definitivamente borradas. Tan desgarradora como profética, esta novela de referencia se dirige hoy a una nueva generación para la que estas opciones pesan más que nunca.

¿Dónde encontrarla? Consonni

Que n’opina la Blanca? Utopia, salut mental, viatges en el temps, ecologisme…

Aurora Bertrana, La ciutat dels joves

Un periodista veterà procedent de la Ciutat  dels Vells, que el lector identificarà ràpidament amb l’Espanya franquista, és enviat a la Ciutat dels Joves per escriure’n un reportatge. Allà hi trobarà una societat completament nova, vital i alliberada de tabús, que fa pensar en el món idealista que somniaven els joves de finals dels seixanta. En el seu viatge a la Ciutat dels Joves, el reporter s’entrevistarà amb els principals responsables d’aquesta nova societat, que n’hi explicaran els rudiments. Ell els anirà comparant amb el lloc d’on ve i així, tot i mostrar-nos que el funcionament de la Ciutat dels Joves no és perfecte i que a voltes li resulta incomprensible, el trobarà preferible al de la Ciutat dels Vells, catòlica i conservadora,dominada per la hipocresia i la manca de llibertat.

On trobar-la? Males Herbes

Que n’opina la Blanca? Més utopia, aquest cop catalana, amb què l’autora buscava alternatives a la societat franquista.

Irene Solà, Canto jo i la muntanya balla 

Primer hi ha la tempesta i el llamp i la mort d’en Domènec, el pagès poeta. Després, la Dolceta, que no pot parar de riure mentre explica les històries de les quatre dones penjades per bruixes. La Sió, que ha de pujar tota sola la Mia i l’Hilari allà dalt a Matavaques. I les trompetes de la mort que, amb el seu barret negre i apetitós, anuncien la immutabilitat del cicle de la vida.

On trobar-la? Anagrama

Que n’opina la Blanca? Una meravella del realisme màgic.

 

gratis (11)
Lektu

 

#UnAñodeAutoras

#Historiasqueinspiran: Consecuencias naturales

Consecuencias naturales de Elia Barceló, ha sido mi lectura de julio.

PortadaConsecuenciasNaturales_EB-681x1024

Unos cuantos siglos en el futuro, las y los habitantes de la Tierra han alcanzado muchas metas deseadas: bien en materia de viajes espaciales, bien en sus políticas de igualdad entre hombres y mujeres, presentes en todos los ámbitos de la sociedad y el idioma. Además, lejos de estar solos en la galaxia, parece que hay varias especies humanoides, entre las que se encuentran los misteriosos y reservados Xhroll.

El contrapunto a todos estos progresos es el teniente Andrade, miembro de la tripulación de la nave donde se dará el primer contacto entre terrícolas y Xhroll. Su intención: ser el primero en acostarse con una de las hembras de otra raza alienígena. Este primer contacto traerá consigo unas consecuencias inimaginables para ambas razas.

1. Pratchett con alienigenas

Es una comedia, esta claro que se proponía Elia al escribirla. Hay mil malentendidos, los protas la lían parda por tener personalidades de estrellas de reality show, y entre medio estan los diplomáticos intentando que no empiece una guerra interestelar.

Tiene un claro aire a otro autor de comedia de género: Terry Pratchett, el cuál muy probablement hizo también algunos de estos chistes, solo que en un mundo plano lleno de magia en vez de una nave espacial.

Pocos libros consiguen sacarme una risita, pero este lo consiguió.

maxresdefault (12)

2. Un tema muy actual: la libertad reproductiva

Pensar que este libro se escribió y publico en los ochenta… pensar que fue antes de que yo fuera siquiera concebida…

Advocacy-reproductive-freedom-1Y leyéndolo hoy me he sentido identificada, porque por desgracia las mujeres estamos muy lejos de llegar a donde estan las del siglo XXIII. Y lo más divertido, puede que las mujeres hayan conseguido la igualdad de derechos, y la libertad reproductiva, pero el machismo sigue ahí, escondido en las esquinas, preparado para saltar de nuevo a escena.

Una realidad muy triste, más de 30 años después.

3. La venganza

La gracia de la novela reside en la inversión de géneros, dónde Nico se queda embarazado de una alienigena. Esto supone una pequeña «venganza» para todas las mujeres de la historia que se han visto obligadas a llevar adelante un embarazo no deseado.

Obviamente Nicodemo no esta nada entusiasmado con la idea de pasar una gestación, y quiere acabar con el embarazo en el mismo momento en que se entera de su condición, pero los Xhroll le negaran esa libertad, y le retiraran muchas otras con la excusa de que esta «sensible» por las hormonas.

Una serie de sucesos, que si se dieran en una mujer resultarían terriblemente reconocibles y dolorosos. Pero que en el macho de Nico dan margen a la comedia, y quizás a reflexión para aquellos que tengan la mentalidad de «machirulo del siglo XX» (como lo llama Charlie).

4. Los Xhroll, ¿ciencia?

Los Xhroll podríamos ser nosotros en el futuro. Un planeta devastado, y unos habitantes que dedican todos su tiempo a revertirlo a su resplandor original. Siendo seres limitados en cuanto a emociones, llevados por la lógica, cuesta creer que pasen por alto obviedades científicas tan simples.

Un buen científico no deduciría que la reproducción entre Xhroll y humanos es posible, basándose en un solo individuo. Me revierto al ejemplo puesto en el artículo: ¿Cómo de probable seria reproducirse con alienigenas? El caballo y el burro se reproducen, pero no van a dar un descendiente fértil capaz de continuar con la línea genética.

No deberían lanzarse a conclusiones, cuando el primer xenoembarazo de la historia conocida, no ha llegado siquiera al final. Sobretodo teniendo en cuenta que muy probablemente, las consecuencias habrían sido la guerra.

Y que no se les ocurriera pensar que cada individuo llega a la madurez sexual a una edad diferente…

Lo dejo ahí, o voy a soltar muchos spoilers.

Resumen

Una novela corta muy divertida, del nivel irónico de Prattchet, pero en ciencia ficción en vez de fantasía. Muy recomendada para todo macho alfa, o toda mujer que sueñe con venganza.
Mi única queja es el final, que me pareció un tanto acelerado.

 

 

EIDLN_PROMO_Twitter_Portada_1500x500px
En lektu

 

 

 

 

#UnAñodeAutoras

#UnAñoDeAutoras: Entrevista a Blanca Busquets

Blanca Busquets es la traductora d’Ursula K. LeGuin al català, i ha tingut l’amabilitat de concedir-nos aquesta entrevista.

Copia de Copia de Unañodeautoras2 (19)

La traductora

Com i quan vas decidir dedicar-te a la traducció literària? Va haver-hi algun llibre que et va inspirar?

Recordo uns còmics que tenia de petita, a l’esquerra hi havia la pàgina en anglès i a la dreta la traducció en català. Tot i que en aquella època d’anglès en sabia molt poc, hi dedicava moltes estones. Llegia la bafarada en anglès amb la catalana tapada i mirava de trobar una bona traducció. És el primer record que tinc de traduir res, això i els llibrets de cançons dels CDs.

El camí a la traducció literària no va ser gens recte. Era el meu objectiu quan vaig començar a estudiar Traducció, però en entrar a la facultat ens van dir que, si hi havíem anat per fer-nos traductors literaris, ens n’oblidéssim. Va ser sort, i tossuderia.

Com va ser la teva primera experiència com traductora? I la primera vegada que vas veure publicada una cosa que tu havies traduït?

PORTADA-descolonitzar-la-ment-193x300Va ser Descolonitzar la ment de Ngũgĩ wa Thiong’o, un assaig sobre llengua, colonialisme, postcolonialisme, identitat…

Treballava de pràctiques a Raig Verd i la Laura Huerga, l’editora, m’havia preguntat mesos enrere què volia fer realment. Jo li havia dit que volia traduir. Em va fer cas, em va ajudar a preparar-me i, un dia, em va proposar la traducció de Descolonitzar la ment. Veure’l publicat em va fer molt feliç. Després de Ngũgĩ va venir Le Guin i encara salto d’alegria quan paro a pensar-hi.

Explica’ns una mica com es el teu procés de traducció. Alguna vegada has escrit alguna obra original?

El procés ha anat evolucionant a mesura que n’he anat aprenent i crec que encara he de fer canvis. Em costa molt avançar deixant coses pendents per resoldre, per això no acostumo a posar-me a traduir sense llegir un bon tros de la novel·la abans, per veure d’on venen les coses, si es repeteixen, si alguna frase que no sembla important té conseqüències. També em documento molt.

COBERTA_Tu-calla_web-194x300Abans de traduir, a Raig Verd corregia i m’ha servit molt per veure com treballaven altres traductors. Vaig aprendre moltíssim amb les traduccions de la Dolors Udina i de la Josefina Caball.

Pel que fa a escriure, que estigui publicat, només he coescrit Tu, calla! amb la Laura Huerga, un assaig sobre llibertat d’expressió.

L’Ursula K Le Guin

Dels libres d’ella que has traduït, quin t’ha agradat més ?

Els desposseïts perquè va ser el primer, per les idees que conté i l’esperança de construir un món més just.

Les Tombes d’Atuan per la Tenar, la protagonista, i per com Le Guin ens ensenya una altra cara de Terramar.

Quins son els principals reptes amb els que t’has trobat treballant amb l’obra de LeGuin ?

La creació de paraules i expressions. També, tant la correctora com jo, ens hem esforçat molt perquè les descripcions fluïssin en català tan bé com en anglès.

Després de traduir varies obres seves, quina creus que era la principal preocupació que intentava transmetre?

Un cop va dir que ella no escrivia mai el mateix llibre dos cops. Crec que de preocupacions o d’interessos en tenia molts, i això es reflecteix en la varietat enorme dins de les seves novel·les: ecologisme, feminisme, alternatives al capitalisme, poder, acceptació d’un mateix i dels altres… A més a més, qui la llegeixi veurà que es donava un espai enorme per evolucionar, per canviar d’idea, per rectificar.

Copia de Copia de Unañodeautoras2 (20)

La iniciativa

Quina proporció de llibre d’autores femenines tens a la teva biblioteca? Creus que es necessari donar més visibilitat a les obres femenines?

Em seria força difícil calcular-ho perquè bona part de la meva biblioteca és lluny, a casa dels pares. Però ja fa uns anys em vaig proposar fer un esforç conscient per llegir més autores. Bé, no només més autores sinó també llibres més diversos en quant a gènere, país, llengua…

Que en penses de la iniciativa #UnAñoDeAutoras? I d’altres similars com #Adoptaunaautora o La Nave Inivisible? Les coneixes?

Sí que les conec, em semblen una bona manera de descobrir autores i de compartir-ne l’obra per donar-los visibilitat i que altres lectors hi arribin.

Quin canvi consideres imprescindible per fer la igualtat literària una realitat?

Crec que és un canvi que alguns actors del sector ja han fet, però cal que sigui absolut. Agents, editors, llibreters i, per últim, lectors, tots hem de ser conscients de les tries que fem i del motiu. Hi ha d’haver un esforç per tal que a les xerrades literàries, als catàlegs, a les taules de les llibreries, als festivals literaris… ens trobem amb més diversitat.

Vols afegir alguna cosa?

Moltes gràcies per a ver triat Ursula K. Le Guin i col·laborar a que es difongui la seva obra.

 

 

 

#UnAñodeAutoras

#UnAñoDeAutoras: Coneixent l’Ursula K LeGuin

Ursula K. LeGuin es una llegenda de la ciencia ficció, però que mai he llegit. Aquest mes em proposo enllestir-lo. I gracies a Raig Verd editorial, amb una edició nova i en català.

Copia de Copia de Unañodeautoras2 (18)

Ursula va neixer a California en 1929 i va treballar de professora de francés abans de dedicar-se exclusivament a l’escriptura.

Les seves influències literàries van des de Tolkien a Virginia Woolf, passant per Virgili, les germanes Brönte o Tolstoi. Les obres que més la van marcar són Alícia en terra de meravelles i El llibre de la selva.

Abans de la seva mort el gener del 2018, va ser qualificada per molts mitjans com l’escriptora americana viva més important en qualsevol camp, més enllà de la fantasia i la ciència ficció. Le Guin reflecteix i aprofundeix en els seus llibres el seu activisme feminista, pacifista i ecologista, i defensa les seves creences taoïstes i la seva proximitat a l’anarquisme com a possibilitador de la igualtat i de la justícia social.

La mà esquerra de la foscor/La mano izquierda de la oscuridad

RV-MA-ESQUERRA-FOSCOR-pla-rv-195x300L’Ai arriba al planeta Hivern amb la intenció que aquest s’aliï a la Federació Galàctica de mons habitats per éssers humans, l’Ekumen. L’habiten dues civilitzacions enfrontades i l’Ai haurà de trobar quina pot ser l’adequada per a l’aliança. A més, es troba una singularitat entre els éssers que hi viuen, no són ni homes ni dones, són hermafrodites que en el període de kèmmer o zel adopten un sexe o l’altre. 

On trobar-la? Raig Verd Editorial

Per què llegir-la? Ferran Armengol comenta à Goodreads: Una història que m’ha emplenat l’esperit d’energia positiva. 

Un mag de Terramar/ Un mago de Terramar

Coberta_UN-MAG-DE-TERRAMAR_UDL-196x300En Ged és un nen que té una gran habilitat en les arts màgiques de Terramar, que s’articulen coneixent els noms veritables de les coses. El seu poder i ambició creixen, i el seu mestre decideix enviar-lo d’adolescent a l’escola de mags de Terramar. En Ged mostra grans habilitats a l’escola, però la vanitat i la rebel·lia no l’ajuden a adaptar-s’hi; és massa conscient que posseeix un gran poder. En un duel màgic per resoldre una discussió amb un company d’escola, en Ged allibera una criatura de la foscor que l’ataca i el persegueix. Creu que només pot fugir-ne i travessarà mitja Terramar per alliberar-se’n. Però de què fuig, en realitat?

On trobar-la? Raig Verd Editorial

Per què llegir-la? Les Rades Grises comenta: Una gran obra de la literatura de tots els gèneres. Com a lector que estima la literatura fantàstica, reitero el meu agraïment a Raig Verd per la feina fabulosa que està fent amb l’obra de Le Guin.

Els desposseïts/ Los desposeidos

els-desposeits-204x300En Shevek, el protagonista, és un físic que intenta desenvolupar una teoria temporal general. Anarres, el seu planeta, és en teoria una societat sense govern o institucions autoritàries. Però fent recerca, es va adonant que la revolució que va crear aquest món està estancada, envoltada de murs que haurà d’enderrocar. Les estructures de poder comencen a sorgir allà on no n’hi havia. En aquest moment decideix emprendre un viatge molt arriscat al planeta original, Urras, buscant un diàleg obert entre els dos mons per poder divulgar les seves teories lliurement fora d’Anarres. La novel·la detalla la lluita per alliberar-se que ha de dur a terme tant a Urras com al seu propi món, Anarres.

On trobar-la? Raig Verd Editorial

Per què llegir-la? Es l’obra que llegiré jo aquest mes. Esperant la meva opinió, us deixo la del Kraken: La conclusió a mesura que anava devorant capítols – i prenent notes sense parar- és que estava llegint una obra molt gran.

El cumpleaños del mundo y otros relatos

1648121 (1)La inconfundible voz de Ursula K. Le Guin lleva décadas cautivando a millones de lectores. Madre de numerosos mundos y entrañables personajes, ahora retoma el universo Hainish para explorar las relaciones entre los dos sexos, postulando diversas formas de amor y matrimonio, dominación y discriminación, que invitan a reflexionar sobre nuestro propio orden social, sexual y emocional. Como hilo conductor, el tema del viaje como metáfora del conocimiento, de la vida y de la muerte.

¿Dónde encontrarla? Imposible encontrar una edición que no sea de segunda mano, igual que casi toda la bibliografía en español de LeGuin.

 

 

 

EIDLN_PROMO_Twitter_Portada_1500x500px
En lektu

 

#UnAñodeAutoras · Sin categoría

#UnAñoDeAutoras: Elia nos recomienda a sus autoras favoritas

Ursula K. LeGuin, La mano izquierda de la oscuridad.

(Decido poner la edición en catalán porque la española es de 2000, y no he conseguido encontrar ninguna más actual).

L’Ai arriba al planeta Hivern amb la intenció que aquest s’aliï a la Federació Galàctica de mons habitats per éssers humans, l’Ekumen. L’habiten dues civilitzacions enfrontades i l’Ai haurà de trobar quina pot ser l’adequada per a l’aliança. A més, es troba una singularitat entre els éssers que hi viuen, no són ni homes ni dones, són hermafrodites que en el període de kèmmer o zel adopten un sexe o l’altre.

¿Dónde encontrarla? Raig Verd Editorial

¿Qué opina Elia? Una obra clave de ciencia ficción que explora la cuestión del género en un planeta donde los habitantes son neutros y cambian todas las estaciones para convertirse durante pocas semanas en macho o hembra. Estimula la reflexión sobre muchos temas cruciales.

Anne Marie MacDonald, Así vuela el cuervo.

«Los pájaros fueron testigos del asesinato. Abajo, entre la hierba que acababa de brotar, destacaban las diminutas campanillas blancas de los lirios de los valles.» Como si de los primeros compases de una gran sinfonía se tratara, así empieza este frondoso thriller, escrito con el pulso, la habilidad y la ambición que solo laten en las obras más perdurables. Una familia feliz, compuesta por un comandante de las fuerzas aéreas, su mujer y sus dos hijos, Mike y Madeleine, se instalan en Centralia (Canadá) para proseguir con sus modélicas vidas. Pero pronto todo empieza a oscurecerse lentamente: Jack, el padre, se ve involucrado a través de un colega en la protección de un científico nazi que busca asilo político. La hija, Madeleine, asiste con otras niñas a unas extrañas clases particulares durante las que sufre abusos que no se atreve a confesar. El brutal asesinato de una de sus compañeras sacude más tarde la ciudad y empieza a poner de manifiesto los inquietantes e inconfesables secretos que se esconden tras la figura aparentemente amable del padre.

¿Dónde encontrarla? Amazon

¿Qué opina Elia? Una novela apasionante situada en una base aérea de Canadá durante los años sesenta. Empieza en la luz y se va oscureciendo paulatinamente.

Cristina Fernández Cubas, Todos los cuentos.

Cristina Fernández Cubas ha creado uno de los universos más originales de la literatura española, un espacio donde lo inesperado y lo cotidiano, lo inexplicable y lo real, se entrelazan secretamente para ofrecer una insólita visión de la experiencia humana. Mientras despliega audaces tramas narrativas, pobladas de escondites transparentes, altillos que encierran mundos perdidos, grietas por las que se atisba el horror, personajes desdoblados, conspiraciones que muy pocos perciben y apariciones inquietantes, la autora nos introduce en campos tan dispares como el inescrutable código de la infancia, la vida tras las celosías de un convento, un viaje sorprendente al corazón de África, la búsqueda de la identidad, la indefensión ante lo desconocido, o los perversos juegos de la memoria y el olvido.

¿Dónde encontrarla? Editorial Tusquets

¿Qué opina Elia? Relatos fantásticos de una gran autora española que nadie debería perderse.

Mercè Rodoreda, La plaza del diamante.

(Vuelvo a elegir la edición en catalán pues se trata de una autora catalana, que escribió la obra en catalán.)

La vida de Natàlia, la protagonista i narradora de La plaça del Diamant, es capgira quan coneix Quimet: el seu nom canviarà i passarà a dir-se Colometa, i la seva petita vida personal, plena de maldecaps, es barrejarà amb els grans esdeveniments col·lectius que sacsegen la societat catalana del primer terç del segle xx: la República, la guerra, la postguerra. Colometa en viu les conseqüències, sola i amb els seus dos fills, fins que, en un procés d’alliberament del passat i de reconciliació amb un present ple de mancances, recupera la seva pròpia identitat. Així, La plaça del Diamant es converteix en una crònica fidel i intencionada de la vida popular de la ciutat, d’una Barcelona genuïna, actualment en vies d’extinció.

¿Dónde encontrarla? Club Editor

¿Qué opina Elia? Una de mis novelas favoritas de todos los tiempos, tanto de autores como de autoras. La historia realista de una muchacha desde los años veinte hasta bien entrada la posguerra española. Bellísima.

Daphne Du Maurier, Rebecca.

«Anoche soñé que volvia a Manderley…». Nadie que conozca la película basada en esta novela podrá olvidar la voz en off que recita la frase inicial de la obra más lograda de Daphne du Maurier: Rebeca. Así comienzan los recuerdos de la segunda señora De Winter, que la transportan de nuevo a la aislada y gris mansión situada en la húmeda y ventosa costa de Cornalles. Con un marido al que apenas conoce, la joven esposa llega a este inmenso predio para ser inexorablemente ahogada por la fantasmal presencia de la primera señora De Winter, la hermosa Rebeca, muerta pero nunca olvidada. Su habitación permanece intacta, sus vestidos listos para ser lucidos, y su sirvienta, la siniestra señora Danvers, aún le profesa una devoción malsana. Y con el espeluznante presentimiento de que algo maligno le está aprisionando el corazón, la joven comienza a investigar el verdadero destino de Rebeca: el oscuro secreto de Manderley.

¿Dónde encontrarla? Amazon

¿Qué opina Elia? Novela psicológica y policiaca que siempre se puede releer. Quien no la conozca disfrutará doblemente. Hay también una película de Hitchcock.

Barbara Vine, La mariposa negra.

After his unexpected death, celebrated author Gerald Candless’s daughter Sarah sets out to write her father’s biography. She is determined to learn about the man that was always present in her life, and yet was always a mystery to her.

As Sarah begins her research, she quickly discovers a darker side of her father which begins to explain not only her father’s seemingly unending need to reinvent himself through his work, but her mother’s strange behavior toward her father as well. And as she continues to dig, shocking details come to life that may help to explain a long-forgotten murder.

¿Dónde encontrarla? No he conseguido encontrar referencias a esta obra en español, solo la foto de Grijalbo.

¿Qué opina Elia? Barbara Vine es el sinónimo que Ruth Rendell usaba para sus novelas más psicológicas, aunque siempre dentro del género negro. Esta es una de mis favoritas. Secretos en el pasado de un gran escritor.

Rosa Montero, Historia del rey transparente.

En un turbulento siglo XII, Leola, campesina adolescente, desnuda a un guerrero muerto en un campo de batalla y se viste con sus ropas de hierro, para protegerse bajo un disfraz viril. Así comienza el vertiginoso y emocionante relato de su vida, una peripecia existencial que no es sólo la de Leola sino también la nuestra, porque esta novela de aventuras con ingredientes fantásticos nos está hablando en realidad del mundo actual y de lo que todos somos. Historia del rey transparente es además un insólito viaje a una Edad Media desconocida que se huele y se siente sobre la piel. Una historia que conmueve por su grandeza épica. Un encuentro deslumbrante con unos personajes inolvidables. Una gran fábula para adultos que posee el embeleso y la capacidad metafórica de los relatos esenciales. Uno de esos libros que no se leen, sino que se viven.

¿Dónde encontrarla? Amazon

¿Qué opina Elia? Perfectamente ambientada, tierna, dura. La historia de una muchacha medieval que tiene que hacerse pasar por hombre para sobrevivir en el panorama de un mundo hostil en el que, sin embargo, también hay amor y amistad.

 A.S. Byatt, Posesión.

Un oscuro graduado en literatura inglesa descubre dos cartas inconclusas y nunca enviadas del eminente victoriano Randolph Henry Ash, cuya destinataria era una mujer que posiblemente fuese su amante. La mujer es Christabel LaMotte, oscura y ambigua poetisa de la época, reivindicada en la actualidad por feministas y lesbianas. Si realmente existió una relación entre ambos, ha hecho un descubrimiento que puede catapultar su carrera académica. Ayudado por una seductora especialista en la obra de la poetisa, seguirá el rastro a través de diversos documentos y reconstruirá una historia de pasiones que encontrará su peculiar espejo en el presente.

¿Dónde encontrarla? Editorial Anagrama

¿Qué opina Elia? Una estupenda novela sobre el mundo de la escritura, la creación y la investigación literarias. Dos tiempos, dos grupos de personajes, muchos secretos que se van revelando, y una magnífica prosa.

Connie Willis, El libro del día del Juicio Final.

 

A mediados del siglo XXI, Kivrin decide viajar en el tiempo para observar in situ una de las eras más mortíferas y peligrosas de la historia humana: la edad media asolada por la peste negra. Kivrin queda atrapada en uno de los años más horribles del medioevo, mientras sus compañeros de Oxford, en el año 2054, son víctimas de una enfermedad desconocida e intentan rescatarla. Kivrin descubre que se ha convertido en un ángel de esperanza.

¿Dónde encontrarla? Amazon

¿Qué opina Elia? Mezcla de ciencia ficción y novela histórica, una historia que nos lleva a una de las peores pandemias de la humanidad: la Peste Negra en Inglaterra. Preciosa.

 

No tienes ni idea de lo que me ha costado reducir la lista, pero he tratado de que haya variedad y que sean novelas que todo el mundo pueda disfrutar. Sé que muchas son en inglés original, pero es que yo leo muchísimo en inglés. He quitado muchas de las que había puesto, pero no quería pasarme demasiado.

Gracias por la entrevista!

 

EIDLN_PROMO_Twitter_Portada_1500x500px
Encuentralo en Lektu
#UnAñodeAutoras

#UnAñoDeAutoras: Entrevista a Elia Barceló

La autora

Vamos a intentar ahondar un poco más en tu ser como escritora. Leíste mucho antes de empezar a escribir. ¿Cuándo te propusiste pasar de lectora a escritora? ¿Hubo algún libro que te inspirara?

Soy lectora desde antes de tener uso de razón, ya que mi madre me enseñó a leer a los cuatro años y, en la época, el uso de razón, según la Iglesia, se alcanzaba a los seis. He debido de leer un par de miles de libros a lo largo de mi vida y es algo que me define. No me imagino a mí misma sin leer. Todas esas lecturas me han ido conformando y, poco a poco, desde las primeras, me fueron llevando a pensar por mi cuenta finales alternativos o a extender en mi cabeza escenas que me gustaban particularmente, o a hacer diálogos inventados usando a los personajes que mejor me caían. Todos los libros me han inspirado: o bien por sus ideas, o por su manera de narrar, o porque eran buenísimos, o porque estaban mal escritos. De todo se aprende.

Luego, el paso de lectora a escritora es tan fluido que una ni lo nota. Siempre me gustaron las palabras, su sonido, sus distintos significados, los juegos que permitían… Empecé sobre los doce años y luego, a los dieciocho, me dediqué a escribir textos sueltos que no llegaban a ser relatos. A los veintidós escribí el primero, lo mandé a un fanzine de ciencia ficción y me lo publicaron. A partir de ahí cada vez escribía con más frecuencia hasta que un buen día me di cuenta de que escribir era parte fundamental de mi vida. Y… hasta ahora. Treinta novelas y más de cien cuentos, sin contar una tesis y unos cuantos artículos académicos… miles de páginas escritas.

¿Tuviste alguna experiencia como escritora novel que quieras compartir? ¿Cómo enfrentaste la publicación de tu primera obra?  

Tuve mucha suerte, porque, como empecé dentro del género de la ciencia ficción, había muchos fanzines, una revista profesional y, poco a poco, alguna colección editorial que no estaba del todo cerrada a gente nueva, aunque hay que decir que a las editoriales de la época publicar autores españoles les parecía un riesgo excesivo.

Copia de Copia de Unañodeautoras2

Lo que aprendí entonces es que hay que empezar desde abajo y no hay que tener prisa en llegar. Es decir, no tiene mucho sentido mandar tu primera novela al premio más grande del país y esperar que alguien la descubra. Es mejor enviarla a un concurso para escritores jóvenes o primeras novelas y empezar a subir a partir de ahí. Luego, por supuesto, no desanimarse si no ganas, o si ganas, pero nadie reseña tu obra o no se vende demasiado. Esto es una carrera de fondo, no un sprint.

Cuando a mí me propusieron publicar mi primer libro, uniendo los relatos que ya habían salido en diferentes revistas y añadiendo una novela breve para completar el conjunto, me lancé de inmediato sin pensar en si el anticipo era bueno o si tenían buena distribución. Ni siquiera entendía todo lo que decía el contrato, pero pensé que poco a poco iría captando los entresijos de ese nuevo mundo.

¿Crees que tu formación como filóloga afecta al modo en que cuentas historias?

Estoy segura de que sí, porque el hecho de haber estudiado dos filologías y de haber pasado una vida analizando textos, enseñando a analizar textos y a crear textos propios, enseñando historia de la literatura y viviendo entre varias lenguas me ha hecho mucho más consciente de mil cosas que son fundamentales a la hora de escribir. La más importante de ellas, el amor a la lengua, que es la única herramienta de un escritor. He aprendido también todos los pasos que ha ido dando la narrativa desde sus orígenes, lo que ya se ha intentado, lo que suele fracasar y por qué, los automatismos que se pueden romper y las normas que se podrían transgredir… También me ha permitido leer y estudiar muchos géneros y obras que no eran necesariamente los que yo habría elegido como simple lectora, y de todo ello he aprendido mucho. Ha sido un viaje apasionante, y lo sigue siendo.

¿Cómo ha afectado tu vida en Austria tu capacidad para publicar y promocionar tus libros?

logoComo todo en esta vida, ha tenido ventajas e inconvenientes. Por el lado negativo, durante muchos años he estado muy sola, muy aislada de otros escritores, del mundo editorial, de la realidad del día a día literario de mi país. No pude ir a fiestas ni a muchas ferias del libro en España, donde habría podido relacionarme con gente de mi gremio. Pero tuve la suerte de ser invitada ya en 1996 a la Semana Negra de Gijón, que se convirtió para mí en una visita indispensable en mi vida año tras año y donde conocí a muchas de las personas que han sido cruciales en mi desarrollo como escritora. Después de eso, en cuanto empecé a publicar en otros países, y mis hijos ya no me necesitaban tanto, he tenido ocasión de viajar mucho a festivales, ferias y lecturas por todo el mundo, desde Hamburgo a Sidney pasando por México y Moscú.

La parte buena ha sido que, durante muchísimo tiempo, aunque en mi propio país no era tan conocida, he podido afianzarme en el exterior y no he tenido que entrar en peleas, tomas de postura, bandos, etc. y siempre he escrito lo que he querido escribir, sin que me influyera lo que “se lleva” o “parece que vende bien”. He podido probar todos los géneros que me han apetecido, y todas las hibridaciones que se me ha pasado por la cabeza; me he establecido tanto en literatura para adultos como en literatura para jóvenes y he podido disfrutar de todas mis líneas de trabajo sin que una editorial me dijera nunca cuál era el hueco que habían previsto para mí.

Su obra

Todo el mundo habla de que a veces no puedes evitar hacer el protagonista a tu imagen, sobre todo cuando empiezas. ¿Hay alguno de tus personajes que crees que se parece a ti?

Es muy frecuente al principio, es cierto. Supongo que es falta de experiencia para crear personajes desde cero o bien que a una le hace ilusión mostrarse a los lectores y que vean cómo eres y cómo te comportas. Yo, al principio, también usaba mi propia personalidad para crear los cimientos de algunos personajes, pero sabía -por mi formación filológica- que eso es propio de principiantes y tenía que procurar salir pronto de esa trampa. Hace mucho que mis personajes no se parecen nada a mí, aunque algunos sí tienen rasgos que yo desearía tener, pero que sé que en la vida real no llegaré a tener nunca.

Todos tenemos un hijo favorito. ¿Cuál de todos tus libros tiene un lugar especial en tu corazón?

Todas mis novelas son hijas del amor (y sé que suena totalmente folletinesco) y, por tanto, las he querido mucho y las sigo queriendo. Nunca he escrito nada por encargo o para poder pagar facturas; eso ha sido una gran suerte.

De todas formas, El secreto del orfebre tiene algo especial para mí, y Disfraces terribles es una novela que amo particularmente, y El almacén de las palabras terribles, y Cordeluna, que me han dado tantas alegrías, y El color del silencio, que me permitió llegar a tantísimos lectores en mi propio país, y Anima mundi, mi trilogía fantástica, que no funcionó tan bien como yo le deseaba pero que me parece un gran paso en mi dominio del oficio, y Consecuencias naturales, que prefigura temas que ahora, veinticinco años más tarde, son realmente relevantes, y El vuelo del Hipogrifo, que es mi declaración de amor a la literatura… Ay, todas tienen algo que las hace especiales y muy amadas.

¿Tienes algún proyecto en el horno? ¿Puedes hablarnos de él?

En octubre sale mi nueva novela –La noche de plata– que esta vez, aunque sea híbrida como todas las mías, se decanta más bien por el género negro. Sucede en Viena, durante el invierno, y es una novela oscura donde se tratan temas muy duros, pero a mi manera, de forma que, en lugar de detenerme en los detalles escabrosos, ayudo al lector o lectora a completar lo sucedido usando su propia experiencia del mundo, sus lecturas y su inteligencia.

En esta ocasión he elegido otra de las ciudades europeas que amo. Llevo mucho tiempo sintiendo que estamos excesivamente colonizados por lo anglosajón, que la mayor parte de novelas extranjeras que leemos traducidas proceden de Gran Bretaña o Estados Unidos, y la acción sucede en esos países, en un ambiente que no tiene mucho que ver con Europa, pero que nos hemos acostumbrado a ver “normal”. Yo decidí hace mucho colaborar con la idea de crear una Europa Unida escribiendo novelas europeas, que sucedan en ciudades que no sean ni Londres, ni Nueva York ni la campiña inglesa.

En cuanto a proyectos futuros, tengo tres novelas empezadas y dos más en desarrollo interno, pero aún no sé cuál va a ser la siguiente en acaparar por completo mi atención. Ahora quisiera tener un par de semanas de descanso para disfrutar del verano, antes de lanzarme a la próxima.

Escribes un poco de todo desde ensayo hasta ciencia ficción, pero según lo que he leído te defines como autora de fantasía. ¿Por qué?

Me he definido durante mucho tiempo más bien como autora de fantástico, que parece lo mismo que “fantasía”, pero no lo es. Ahora, sin embargo, en vista de los resultados, cada vez más me defino como escritora sin etiquetas. Me enamoro de una historia que quiero contar por encima de todo y me pongo a ello sin preguntarle de qué género es. De todas formas, el fantástico, en general, es el origen de toda narrativa. La literatura nació para narrar lo extraordinario, lo milagroso, lo extraño, lo que no pasa todos los días y a todo el mundo. La literatura realista fue un invento tardío cuando la burguesía empezaba a imponerse y quería verse representada en obras literarias. A veces da la impresión de que nuestro país -por razones que sería muy largo detallar aquí- se quedó varado en el realismo y mucha gente piensa que es lo único que tiene auténtico valor.

Yo escribo toda clase de historias, pero incluso en las que no hay absolutamente nada fantástico, me concentro en lo que no es cotidiano: bien en antiguos pecados, en secretos inconfesables, en actos terribles, en cosas extrañas y curiosas… en todo lo que a mí me gusta y me interesa como lectora. Me aburro mucho -como lectora- con las elucubraciones de un señor sobre su propia vida y por eso no lo hago cuando escribo yo.

La iniciativa

¿Qué proporción de libros con autoras femeninas hay en tu biblioteca? ¿Crees que es necesario aumentar la visibilidad de obras femeninas?

Pues no los he contado nunca, pero de los modernos -quiero decir entre los que he comprado en los últimos veinte años- sobre el setenta y cinco por ciento. Los clásicos que he usado en mi vida universitaria son, por obvias razones, casi cien por cien de hombres, pero los libros que compro por elección propia y la literatura del siglo XX son en muy gran parte de mujeres, ya que este fue un descubrimiento que hice por mi cuenta hace casi cuarenta años: encontré las novelas de Ursula K. LeGuin y luego leí el ensayo de Joanna Russ “How to supress women’s writing”. Me di cuenta de que tenía toda la razón, y a partir de ese momento empecé a leer conscientemente obras escritas por mujeres, tanto anglosajonas (filología anglogermánica fue mi primera carrera) como después hispanas. Francesas ya había empezado a leer en el bachillerato: Duras, Yourcenar, Sarraute… Durante mucho tiempo las obras de mujeres no recibían la atención de la crítica o eran tachadas de “blandas” y “sentimentales” y lo mejor que se le podía decir a una escritora era que “escribe como un hombre”. Yo nunca me lo creí y me di cuenta de que solo hay una distinción: si la obra es buena o no lo es. Ni el sexo ni el género tienen nada que ver en ello.

Copia de Copia de Unañodeautoras2 (16)

Contestando a la segunda pregunta, sí, creo que sigue siendo necesario aumentar la visibilidad de la literatura escrita por mujeres porque, aunque cada vez hay más autoras y la mayor parte del público lector es femenino, todavía queda ese estereotipo de que la literatura “seria”, la “de verdad” es la que está escrita por hombres. Aún hay mucha gente que cree que las mujeres escriben solo para otras mujeres, mientras que los varones escriben para todo el mundo, porque lo que ellos hacen es “universal”, mientras que lo que nosotras hacemos es “femenino”. Es una grandísima estupidez y por eso hay que seguir trabajando para hacerlo desaparecer.

¿Qué opinas de la iniciativa #UnAñoDeAutoras? ¿Y de otras similares como #Adoptaunaautora o La Nave Inivisible? ¿Las conoces?

celsius200Sí, claro que las conozco. Son gente estupenda a la que he tratado unas veces al natural y otras por las redes y, con suerte, nos encontramos en el Festival Celsius, que es lo mejor que le ha pasado a este país en muchísimo tiempo en relación con las literaturas del fantástico.

Me parecen unas iniciativas maravillosas, muy inteligentes, muy necesarias y, además, algo que me encanta: llenísimas de pasión. Porque hace falta mucha pasión para darse el trabajo que cuesta sacarlo adelante. Me alegra mucho que ahora haya tantas mujeres escritoras, reseñistas, traductoras, editoras, blogueras, gamers… que las mujeres hayan empezado a reclamar y conquistar su lugar en un mundo que parecía reservado a los hombres. Por otro lado, también me llena de alegría que haya cada vez más hombres que no solo no se sienten atacados y agraviados por la presencia femenina, sino que la acogen con entusiasmo. Y hablo de una relación de colegas, de compañeros, no de que se alegren de que en los encuentros y festivales haya chicas para ligar 😉

¿Qué cambio consideras imprescindible para hacer la igualdad literaria real?

Se trata de un cambio social, cultural, hacia el que creo que nos estamos encaminando ya con buenos resultados, pero no podemos relajarnos y pensar que lo hemos conseguido. Una de las cosas que tenemos que afianzar es la solidaridad entre mujeres. Durante siglos, a las mujeres nos educaban para considerar que éramos competidoras para conseguir a un hombre, sin el cual no podríamos sobrevivir, precisamente por ser mujeres. Eso nos llevaba a pensar que toda mujer era una rival y que incluso la mejor amiga podría traicionarte. Cuando una mujer llegaba -por las razones que fueran- a un puesto ligeramente superior y podía elegir a alguien, solía elegir a un hombre, no a otra mujer, por ese miedo ancestral, y por el orgullo de ser la única que lo había conseguido.

Creo que ahora vamos mejorando en ese sentido: las mujeres nos apoyamos más, nos respetamos profesionalmente; ya casi ninguna piensa que un abogado es mejor que una abogada o un cirujano superior a una cirujana. Los hombres también se han dado cuenta de que lo importante en una obra es la obra en sí, no quien la haya escrito, o construido o pintado, etc.

La educación infantil y muchas familias están ayudando para que las siguientes generaciones no tengan ya tantos clichés de género que impiden el desarrollo igualitario. Yo tengo esperanza, aunque sé muy bien que aún quedan muchos de “hay cosas de hombres, y hay cosas de mujeres” y “la mujer, calladita está más guapa”.

¿Quieres añadir algo más?

Gracias por la oferta, pero me parece que ya he hablado tanto que seguramente es incluso demasiado 😊

#UnAñodeAutoras

#UnAñoDeAutoras: Conociendo a Elia Barceló

Elia Barceló ha accedido a ser mi autora invitada de julio, otorgándome un gran honor personal, pues siento una gran admiración por ella.

Copia de Copia de Unañodeautoras2 (15)

Elià nació en 1957 en Elda, Alicante. Estudió Filología Anglogermanica e Hispánica, y se doctoró en Literatura Hispánica con un ensayo sobre la obra de Cortazár. Desde 1981 vive en Innsbruck (Austria) donde es profesora en la Universidad. Enseña literatura, cultura y civilizaciones españolas, mientras escribe sus obras que van desde el realismo mágico adulto, a la fantasía juvenil, pasando por la ciencia ficción. Sin embargo, el género que mejor la define es el fantástico.

El efecto Frankenstein

44647407Como si se tratara de Alicia cayendo por la madriguera, Nora viaja a finales del siglo XVIII. Allí tendrá que disfrazarse de hombre y también de señorita; y adaptarse a las vestimentas y costumbres de la época para ayudar a su amigo Max a solucionar el problema con la criatura que su irresponsable amigo Víctor ha creado y abandonado en su laboratorio.

El efecto Frankenstein abre un eje de diálogo entre dos épocas y nos hace reflexionar sobre la desigualdad de género, tanto en el ámbito profesional como social. Asimismo, como en la obra de Shelley, también reitera la obligación moral de cumplir con las responsabilidades y consecuencias de nue tras acciones.

¿Dónde encontrarla? Grupo Edebé, també disponible en Català.

¿Por qué leerla? Yo estoy escuchándola en audiolibro porque… Frankenstein. No necesitaba mucho más la verdad. Santiago dice en Goodreads: Novela dirigida a un público joven que contiene multitud de temas de interés para esa edad, sin dogmatismos ni infantilismos. Un emotivo y singular homenaje a Mary Shelley y su novela más famosa en la que hay que poner un poco por parte del lector para entrar en ella. 

El secreto del orfebre

36547194._SY475_ (1)En una noche nevada en la ciudad New York, un exitoso y solitario orfebre reflexiona sobre su vida, y sus recuerdos se mezclan y chocan entre sí. Viajando al pueblo español donde creció, espera con excitación volver a encontrarse con Celia, «la Viuda Negra», una hermosa y misteriosa amiga de su madre con quien tuvo un fugaz amorío cuando era adolescente. En vez de eso, se encuentra con una joven quien le abrirá las puertas a un mundo inimaginable, y quien lo llevará de nuevo al pasado.
El Secreto del Orfebre es una hermosa historia de un amor atrapado en dos tiempos paralelos, en la época de la España del ’50, el ’70 y el último año del siglo veinte.

¿Dónde encontrarla? Roca Editorial

¿Por qué leerla? Gabriella Campbell comenta en Goodreads: Es la primera obra que leo de la autora y me ha convencido. Voy a mi lista de deseos para añadir alguna novela suya, que me he quedado con ganas de algo más largo (y más reciente, que tengo curiosidad por ver cómo ha evolucionado su estilo).

Anima Mundi

17615891 (1)Tienen poder, dinero, belleza, y su vida abarca varios siglos. Son esplendorosos y crueles. Fascinantes. Son karah, los cuatro clanes. Sus leyendas dicen que proceden de otra realidad.

Karah vive entre nosotros, haito, controlando nuestro mundo, ocultando secretos milenarios, pero se están extinguiendo y han decidido forzar el nacimiento de un nexo para intentar el contacto con sus creadores.

Ahora la necesitan a ella, una heroína que no sabe que es algo especial y a la que todos persiguen, en una trama de traiciones, viajes, asesinatos… en la búsqueda de la clave: ¿Qué es el Anima Mundi?

¿Dónde encontrarla? Editorial Destino

¿Por qué leerla? Lorena en Goodreads dice: Este libro mezcla de forma magistral los amoríos de unas adolescentes con los clanes. Clanes legendarios con rituales y tradiciones, acción y aventura, aprendizaje y lealtad, amistad y amor, y sobretodo originalidad para esta novela urbana y de fantasía.

Consecuencias naturales

43588094._SY475_La Tierra acaba de entrar en contacto con Xhroll, una especie humanoide al borde de la extinción. Los Xhroll son casi estériles, los humanos de una fertilidad inaudita. Las consecuencias de este contacto serán incalculables para las dos especies. «Consecuencias naturales» es una extensa metáfora que, narrada en tono ligero, nos transporta entre malentendidos por un paisaje de roles sexuales, clichés lingüisticos, mentiras, verdades, machos y hembras, humanos y extraterrestres, en un texto divertido y ameno que nos hace mirarnos en un espejo invertido para reírnos de lo que vemos.

¿Dónde encontrarla? Editorial Crononauta

¿Por qué leerla? Para empezar, porque es el libro que me voy a leer. Celià Añó comenta en Goodreads: Creo que es una de las pocas veces en las que no me ha importado saber cuál es la sorpresa de la trama (que es maravillosa, así que no diré nada) porque es empezar a leer con Nico y, bueno, este señor tan señor puede echarte un poco para atrás. Por suerte, Consecuencias naturales no tarda en enseñarte los dientes.

 

 

EIDLN_PROMO_Twitter_Portada_1500x500px
Ya disponible en Lektu